Hans Hertel: Bogmennesker

bogmennesker-hans-hertelANMELDELSE

Der er noget fascinerende og dybt charmerende ved læseoplevelsen, når litteraturprofessorer i deres otium får tid til at skrive de bøger, som travle arbejdsdage ikke levner tid til. Når de lukker op for posen og gavmildt øser af deres viden fra et helt arbejdsliv i litteraturens tjeneste, og deler ud af den overflod af anekdoter og historier der, fornemmer man, kan flyde i een uendelighed.

Hans Hertel er en af dem. Bogmennesker, der udkommer i dag, er en af de bøger. Og nej, den har ikke direkte noget med fransk at gøre. Og så dog alligevel. Fordi den i sin omfattendehed selvfølgelig også kommer ind på fransk litteratur og dens rolle i verdenslitteraturen.

Bogens undertitel er Bøger og bogfolk. Essays og portrætter 1991-2016, og er en samling af 100 af Hertels tekster fra perioden, i flere tilfælde opdaterede med et lille efterskrift på grund af tekstens aktualitet. Den handler om mennesker af alle slags i det danske boglandskab, mennesker der elsker bøger: Forfattere, oversættere, kritikere, forskere, forlæggere, redaktører, mediefolk, agenter, bibliotekarer, boghandlere, antikvarer, læsere og bogsamlere.

Eller helt kort: Hertel hylder bognørden.

Han hylder også formidlingen til den brede offentlighed (og det er jo lige vand på min mølle!). Bogen kommer meget langt omkring i det danske og internationale litteraturlandskab, men en rød tråd hele vejen igennem er hans insisteren på populærformidlingen af litteraturen til det brede publikum. En insisteren på, at al den humanistiske litteraturforskning der pågår på universiteterne skal kanaliseres ud til alle os, der gerne vil læse en god bog men ikke nødvendigvis har en interesse for akademiske teorier.

Det var også den helt grundlæggende præmis, Hertel og resten af redaktionen havde som sigtepunkt, da arbejdet med Gyldendals Verdens Litteraturhistorie i syv bind blev søsat. Dengang var formidling af forskningsresultater til et bredt publikum ringeagtet i forskningsmiljøet, men det blev en central diskussion for redaktionen. Hvem er målgruppen? Hvem skriver vi til? Den diskussion viste sig at blive afgørende for værkets succes.

Hertel kommer også omkring bogens markedsøkonomi i disse globaliserede tider, om forlagsfusioner, nedlæggelse af folkebiblioteker, truslen fra Amazon, e-bøger og bogladernes død. Og han konstaterer, at selv om det måske ser ud til at stå skidt til med ‘Hans Majestæt Papirbogen’, så er der tegn på at det nok skal gå.

En ret omfattende del af bogens godt 400 sider omhandler kulturradikalismen, som langt fra er en entydig størrelse. For sådan en som mig, der gik i folkeskole i 70’erne, har det altid været en noget diffus størrelse, men med Hertel bliver jeg klogere på sagen.

En anden, større del af bogen er tilegnet de portrætter af alskens folk i det danske boglandskab – kritikere, forskere, forlæggere og andet godtfolk – som Hertel har skrevet gennem tiden. Hertel gør flere gange gennem bogen opmærksom på oversætterens vigtige rolle i litteraturen, en rolle som desværre alt for ofte er overset, når udenlandske værker udgives på dansk. Således er Hans Peter Lund, der blandt meget andet er en sublim oversætter af fransk 1800-tals litteratur, og Mone Hvass, der betegnes som ‘den perfekte oversætter’, blandt de bogpersonligheder der portrætteres.

På bogens bagside står der blandt andet: Tonen er optimistisk. Bogverdenen har masser af problemer, men skal nok tumle de mange nye mediemuligheder. Det afgørende er passionen.

Jeg har tidligere skrevet her på bloggen, at i mine øjne er ‘nørd’ et positivt udtryk for et passioneret menneske. Hvis du er glad for bøger og glad for at læse, så skal du læse denne bog af en bognørd om andre bognørder.

Hans Hertel Bogmennesker. Bøger og bogfolk. Essays og portrætter 1991-2016. Udkommer i dag på forlaget Tiderne Skifter. 413 sider. 299,95 kr.