Normandiet solnedgang Anse du Brick Cherbourg

Normandiet revisited

I går uddelte Ove roser i kommentarfeltet, fortalte om sin tur til Normandiet sidste år og bad om at få flere indlæg om regionen. Jeg bliver jo så glad, når jeg får roser, så her kommer en buket af indlæg, jeg har skrevet om Normandiet siden bloggens start.

God læselyst :)

Foto: Solnedgang ved Anse du Brick, lidt øst for Cherbourg
(Og nej, det er ikke photoshoppet. Det VAR en fabelagtig solnedgang den aften…)

Normandiet 1

Normandiet 2

Roosevelt, Churchill og de Gaulle

Haute-Normandie

Basse-Normandie

Le calvados

Bayeux-tapetet

Måske vil du også synes om:

Skibet er ladet med…

En udstilling på Kvindemuseet i Aarhus fortæller historien om tilblivelsen af de tre Life-boats, som den norske kunstner Marit Benthe Norheim har skabt til Kulturhovedstadsåret 2017 i Aarhus. Den ene af bådene gemmer på en fransk overraskelse.

“Vi skal også op på øverste etage”, sagde den ene af de seks livlige kvinder, jeg besøgte Kvindemuseet i Aarhus sammen med for nylig. “Der er en udstilling om de tre Life-boats, kunstværkerne som kan sejle”, fortsatte hun, med henvisning til de tre spektakulære både udformet som kvinder, der havde sejlet deres jomfrutur fra Ålborg til Aarhus i sensommeren. Så da vi havde set udstillingerne på første sal i og omkring den smukke gamle byrådssal i Aarhus’ gamle rådhus, som i dag huser Kvindemuseet, fortsatte vi op ad en stejl trappe. Helt op under det gamle rådhus’ skrå tagvægge.

De tre Life-boats er fortællingen om en kvindelig livscyklus, og bærer navnene Mit skib er ladet… med Længsel, med Liv og med Minder. Skibet ladet med Længsel er en ung kvinde. Skibet ladet med Liv er en gravid kvinde, mens skibet ladet med Minder bærer i alt 19 galionsfigurer, der alle er portrætter af kvinder. Udstillingen på Kvindemuseet i Aarhus fortæller særligt om båden med de 18 kvinder, der alle har det til fælles, at de er over 70 og har levet ‘grænseløst’. De 19 skulpturer, 18 kvinder og en åben galionsfigur der er ‘ingen og alle’, står i en bådformet kreds i udstillingens snævre rum.

“Hver af de 18 kvindelige skulpturer”, fortæller guiden os, “er en kvinde af kød og blod, der har fortalt sin historie til Marit Benthe Norheim”. Historierne, som kvinderne har fortalt, er 18 stærke fortællinger om kvindeliv, som Marit Benthe Norheim efterfølgende har tolket ind i de 18 kvindehøje skulpturer, der står i rummet. De 18 skulpturer er forarbejder til de figurer, der pryder Skibet er ladet med Minder. Da vi når hen bagest i salen ser vi 18 små plancher på en hvid væg. Hver planche har et nummer, der korresponderer med en af skulpturerne, et billede af kvinden, der er portrætteret, og et kort sammendrag af hendes historie. Kvindernes rødder og historie rækker ud over hele verden, fra den vietnamesiske kvinde, der måtte sende ti børn afsted som bådflygtninge, til den japanske kvinde, den danske intellektuelle kvinde, den libanesiske, den sydafrikanske…

Og blandt de 18 navne er der et, jeg genkender: Arlette Andersen.

Den franske kvinde, der overlevede koncentrationslejren Auschwitz’ rædsler under 2. Verdenskrig og efter krigen kom til Danmark og blev dansk gift.

Arlette Andersen, der tav om sine oplevelser i mange årtier, men som så begyndte utrætteligt at holde foredrag om det, særligt for unge gymnasieelever, for at ingen skulle glemme og for at lignende rædsler ikke sker igen. Arlette Andersen, den lille, store, skrøbelige, stærke 93-årige franske kvinde, som den franske ambassadør i København i november sidste år udnævnte til officer af den franske Æreslegion, er portrætteret som skulptur nummer 4.

Udstillingen på Kvindemuseet kan ses frem til 23. april, og vil du opleve alle tre Life-boats, inden de sejler videre ned gennem Europa på floderne, så ligger de i Marselisborg Lystbådehavn. På projektets hjemmeside her kan du læse meget mere om bådene og om galionsfigurerne på Skibet er ladet med Minder.

God weekend :)!

Måske vil du også synes om:
Fransk forår

Mens vi venter på forår…

Sidder du også og drømmer om en forårstur til Paris?

Godt nok har meteorologerne lovet forårstemperaturer den kommende uge, og vi så solen i går, men det er stadigvæk bidende koldt og sneen forsvinder ikke rigtigt. Så er det, man tager sig selv i at sidde under tæppet i sofaen og drømme om Paris i milde forårstemperaturer, kaffe og croissanter på en café i forårssolen eller en slentretur under de blomstrende japanske kirsebærtræer i parken bag Notre Dame.

Måsker er du allerede så småt ved at planlægge? Skal du have børn med? Så kig lige her:

Paris i børnehøjde

Eller måske er det alle de lækre køkkenudstyrsforretninger, der ligger på en perlerække lige bag ved Les Halles, du vil besøge denne gang? Her får du en guide til syv (7!) forretninger der ligger inden for en radius af få hundrede meter fra hinanden:

Til de mad- og kageglade!

Har du lyst til at udforske Paris på en helt anden måde, mens du lærer om byens historie ved at gå på jagt efter historiske levn, der ligger frit tilgængelige for alle? Så er denne side, som jeg oversatte til dansk sidste år, en oplagt ide:

Paris’ skjulte historie – nu på dansk!

Er der for langt at gå? Prøv Paris’ bycykler – det er utroligt, hvor langt man kan nå rundt på en times tid. Se bare her:

På cykel i Paris

Er du ikke helt klar på at booke flybilletten endnu, men vil egentlig bare gerne læse noget, der er bedre end en almindelig turistguide og giver inspiration til at drømme videre? Så er det den her, du skal have fat i:

Den her skal du læse!

Drøm sødt, og god læselyst :)!

Måske vil du også synes om:

Om en vis amerikansk præsident og magtens tredeling

For nogle dage siden læste jeg en fremragende artikel på netavisen Zetland, hvor skribenten Jakob Jessen satte fingeren på selve kernen i den nye, amerikanske præsidents spruttende tweets over de amerikanske dommere, der ophævede hans indrejseforbud. Artiklens overskrift lyder: Trump slås ikke bare for sit [ind]rejseforbud – Han er i krig med magtens tredeling.

Det er den sidste del af artiklens overskrift, der rammer direkte ned i problemets kerne: Han er i krig med magtens tredeling. 

Og det er faktisk en ganske alvorlig sag, hvis det lykkedes Trump (den udøvende magt) at knægte en (eller begge) af de andre magtinstanser: Den lovgivende og den dømmende magt (henholdsvis Kongressen og Domstolene).

Sidder du og spekulerer på, hvad det har med Frankrig at gøre?

Jo. Tredelingen af magten i den lovgivende, den udøvende og den dømmende magt blev formuleret af den franske retspræsident og oplysningsfilosof Montesquieu. Værket fylder flere bind, som blev til efter flere års studierejser rundt til europæiske lande i 1730erne. Forud for de kapitler, jeg citerer fra nedenfor, beskriver han forskellige statsstyreformer og definerer, hvad frihed inden for lovens rammer er.

Her får du de helt centrale principper for magtens tredeling, som du kan finde i værkets bog 11 og 12:

“[…] Politisk frihed findes kun i moderate styrer. Men den findes ikke altid i de moderate stater. Det gør den kun når magten ikke misbruges, men det er en evig erfaring at ethvert menneske der har magt, er tilbøjelig til at misbruge den; han fremturer indtil han støder på grænser. […]

For at man ikke skal kunne misbruge magten, må tingene indrettes så magt sætter en stopper for magt. [Min fremhævelse. JOV] […]”

Montesquieu, bog XI, kap. IX

“Der er i hver stat tre slags myndighed: den lovgivende myndighed, den udøvende myndighed med hensyn til sager der hører under folkeretten, og den udøvende myndighed over sager som hører under den borgerlige ret. […] Vi vil kalde denne sidste den dømmende myndighed, og den anden helt enkelt statens udøvende myndighed. 

[…] Når den lovgivende og den udøvende myndighed er samlet hos samme person eller i det samme korps af embedsmænd, er der ingen frihed, for så kan man frygte at den samme monark eller det samme råd som indfører tyranniske love, udfører dem tyrannisk.

Der er heller ingen frihed, hvis den dømmende myndighed ikke er adskilt fra den lovgivende og den udøvende. Hvis den dømmende myndighed faldt sammen med den lovgivende, ville magten over borgernes liv og frihed være vilkårlig, for dommeren ville være lovgiver. Hvis den var forenet med den udøvende myndighed, ville dommeren kunne få styrke til at undertrykke.

Alt ville være tabt, hvis den samme mand eller den samme forsamling af fremstående, enten fra adelen eller fra folket, beherskede de tre myndighedsområder: at give love, at udføre de offentlige beslutninger og at pådømme angående forbrydelser og private stridigheder” […]

Montesquieu, bog XI, kap. VI

Prinicipperne for balancen mellem de tre skal sikre, at magten ikke korrumperer. De skal så at sige holde hinanden i skak. Det er et helt fundamentalt grundlæggende princip i en demokratisk forfatning, der skal sikre den enkelte borgers frihed og retssikkerhed. Og det er derfor, der er så meget røre om Trumps indrejseforbud, om de amerikanske dommeres ophævelse af det og det helt fuldstændig uhørte i, at den udøvende magt angriber den dømmende magt på den måde, som det sker i USA i disse dage.

Ovenstående citater er fra storværket Om lovenes Ånd (De l’esprit des Lois), der udkom i 1748. Montesquieus værk var en af hovedinspirationskilderne til den amerikanske forfatning fra 1787-1788 – verdens første, demokratiske forfatning.

Jeg har citeret fra Merete Klenow Withs oversættelse af De l’esprit des Lois, der udkom på Gads Forlag i 1998.

 

Måske vil du også synes om:

Hvis du skal have bilen med på fransk storbyferie

Sidste sommer blev det obligatorisk at købe et miljømærke – Crit’air – til sit køretøj, hvis man ville køre i Paris indenfor den Zone à Circulation Restreinte (Begrænset færdselszone), der blev indført 1. juli 2016. Nu udrulles ordningen gradvist til hele Frankrig, og det får også betydning for udenlandske turister på bilferie.

Ordningen bliver indført i et forsøg på at begrænse luftforureningen i de større franske byer. Den er allerede trådt i kraft i Grenobles og Lyons bymidter, og flere større franske byer vil følge efter. De restriktive miljøzoner i bymidter i Frankrig betyder, at alle køretøjer skal have et miljømærke for at kunne køre inden for den markerede zone. Det gælder også for udenlandske biler, og får måske også betydning for dig, hvis du skal have bilen med til Frankrig.

Fra 1. februar er det blevet muligt for bilister med ikke-franskindregistrerede køretøjer at bestille miljømærket online. Og det kan vel at mærke KUN bestilles online. Det kan ikke købes lokalt på for eksempel en tankstation, som det er tilfældet med det schweiziske motorvejsmærke.

Når man har læst sig igennem FAQ-siden må hovedbudskabet siges at være:

SØRG FOR AT VÆRE I GOD TID, FORDI

Miljømærket er ikke særlig dyrt (3,70 € plus porto), men du kan forvente at det tager op til 30 dage at få det sendt med posten (og der er ikke andre muligheder for at få det…),

og FORDI

Der kræves ret mange oplysninger om din bil til ansøgningen om at få et miljømærke. Blandt andet datoen for første indregistrering, bilens serienummer og andre teknikaliteter, PLUS en scannet kopi af bilens indregistreringsattest der skal vedhæftes onlineansøgningen. Det er derfor en god ide lige at undersøge, præcis hvilke oplysninger du skal finde frem, og så sætte dig så uforstyrret og eventuelt med en kop kaffe og udfyld ansøgningsskemaet.

Du har kun behov for miljømærket, hvis du skal have bilen med ind til bymidten i – indtil videre – Paris, Lyon og Grenoble. Men da gradvist flere byer kommer med, så tjek i god tid, om det også kommer til at gælde jeres feriemål. Ellers er det jo ikke værre end at man stiller bilen et sted uden for den pågældende bys miljøzone og spadserer eller tager den offentlige transport ind til centrum.

Her finder du den officielle hjemmeside for information om og bestilling af miljømærket. Siden findes også i en engelsk version.

Hvis du har lyst til at (gen)læse, hvad jeg tidligere har skrevet om luftforureningen i Paris og de drastiske tiltag, bystyret har indført, så se HER og HER.

 

Måske vil du også synes om:

MFFF – Tre kortfilm fra kategorien ‘Love & Friendship’

My French Film Festival onlineMy French Film Festival, som du kan følge online, har nu kørt i tre uger. Den slutter om en uge, den 13. februar, så hvis du ikke har fået set nogle af filmene, så er det ved at være op over. Har du brug for et hurtigt overblik, så kig her.

Her i weekenden har jeg set tre af kortfilmene fra kategorien Love & Friendship: La convention de Genève og Le Dernier des Céfrans (i konkurrence), og D’ombres et d’ailes (udenfor konkurrence).

La convention de Genève (15 min). Instruktør Benoît Martin

Gymnasieeleven Hakim står og venter på bussen efter skole, da det trækker op til slagsmål. En flok drenge venter på deres offer på den anden side af gaden. Det eskalerer, da offeret dukker op og bliver jagtet ind i den nærmeste skov. Men hvordan undgår de, at det ender i masseslagsmål mellem de 16-årige? En tankevækkende lille film om gæld, forhandling og en overraskende løsning, iblandet de unges franske slang, le verlan.

Le Dernier des Céfrans (30 min). Instruktør Pierre-Emmanuel Urcun

Rémy bor en ghettoforstad, hvor han hænger ud med sine bedste venner. De hutler sig igennem dagene med småjobs og kriminalitet. Rémy er den sidste hvide franskmand (céfran på verlan) i kvarteret, der, som hans kammerater, overvejende tæller beboere af arabisk og afrikansk herkomst. Rémy er gået i stå i sit liv og føler, der skal ske noget helt anderledes, så han melder sig til hæren. Men hvordan skal han få det sagt til vennerne? En fin kortfilm om unge i en ghettoforstad og deres indbyrdes forhold og sprog. Der forekommer en del verlan (fransk slangsprog) i filmen, og det er en rigtig god ide af slå underteksterne til, også på fransk.

D’ombres et d’ailes (12 min). Instruktør Eleonora Marinoni

En smuk, allegorisk akvareltegnefilm om fugle med stækkede vinger, der er lukket inde i en hule og kun kortvarigt hver dag ser et glimt af dagslyset. De adlyder skygger, indtil en dag to af dem sætter sig fri. Man kan tolke flere budskaber ind i den smukke film. Et af dem er Platons hulelignelse. Et andet kunne være frisættelsen af sindet og sjælen til frihed.

TIP! Sådan slår du underteksterne til: Når du har klikket på den film, du gerne vil se, og den begynder at spille (efter reklamen), så kommer der et lille ‘cc’ ikon på afspilningsbjælken ved siden af lydstyrken (ude til højre). Når du klikker på ‘cc’ ikonet kommer der en lille pop-up menu, hvor du kan vælge sprog på underteksterne.

Måske vil du også synes om:

Jacques Jouet: På…/…En

ANMELDELSE (og lidt til…)

Jacques Jouets digtsamling På…/…En er en hyldest til Aarhus, til byrummet og til aarhusianerne. Det er en fortættet og fascinerende fortælling om digterens 9 dage i Aarhus, og den fortjener at få langt mere opmærksomhed, end det er tilfældet i øjeblikket.

Jeg er født i Aarhus. Har trådt mine barnesko i Aarhus. Festet i byen i gymnasieårene i 1980erne. Vist byen frem for tilrejsende familie. Venner. Gæstende kolleger. Mine børn er født her. Jeg har brugt og set og oplevet Aarhus på mange forskellige måder gennem et halvt århundrede. Jeg mener faktisk at kende Aarhus som min egen bukselomme.

Og alligevel formår en udefra kommende franskmand at vise mig byen fra en helt anden vinkel.

Jacques Jouets digtsamling En…/ …På, der blev udgivet i november 2016 ved en reception på Aarhus Litteraturcenter på Godsbanen i Aarhus, er 101 digte om hans oplevelser og observationer af Aarhus og byens rum, skrevet under et 9 dages ophold i foråret 2015. De 101 digte blev sendt til 101 tilfældigt udvalgte aarhusianere.

Jeg er – indrømmet – ikke den store poesifan, så jeg læste de 101 digte som Jouets kondenserede, sammenhængende fortælling om sine ni dage i Aarhus. Læst på den måde får man som læser en række fortættede øjebliksbilleder af byen, set med helt friske og udefra kommende øjne: Udsigten fra vinduet i lufthavnsbussen. Det første indtryk af byens røde mursten. Lyden af mågerne. Indtryk på havnen. Besøg hos den franske boghandel i Klostergade. Betragtning af en mariehøne. Den klikkende lyd ved et fodgængerfelt. Godsbanen. Hus Forbi sælgerne. Undren over Aa og Å. På cykel i Aarhus. Isbjerget på Aarhus Ø. De 101 kuverter, der skal adresseres i hånden. På Trøjborg. Stenhuggeriet på hjørnet af Carl Blochsgade og Thorvaldsensgade. Bazar Vest. Gule rapsmarker.

Og mange andre, kondenserede indtryk af byen.

Læst som en fortættet historie om ni dage i Aarhus kan langt de fleste være med i læsningen af digtsamlingen og blive fascineret af at få præsenteret byen fra en helt anden vinkel.

Og alle, der har deres daglige gang i Aarhus’ byrum, eller bare holder af byen, burde faktisk læse den.

Men når man er fransk digter og forfatter med tilknytning til den litterære, franske OULIPO-bevægelse (OULIPO er en forkortelse for OUvroir de LIttérature POtentielle – Værksted for potentiel litteratur), er intet overladt til tilfældighederne, og de litterære og digteriske spidsfindigheder står i kø for at blive afsløret af de læsere, der holder af litterære og dybtgående analyser. Når et værk har en forfatter fra OULIPO som afsender, kan man være helt sikker på, at der er indlagt flere benspænd og måske også noget matematik i værket. Samtidig har disse (skjulte?) benspænd utvivlsomt givet oversætteren, lektor i fransk ved Aarhus Universitet Steen Bille Jørgensen, grå hår i hovedet.

Jeg spurgte Steen tidligere på ugen, om det har været en udfordring at oversætte digtene – og hvad der var det sværeste? Her er, hvad han svarede:

Oversættelse af poesi er altid vanskeligt! Hos Jouet er den store udfordring rytmen og en mild ironi, pince-sans-rire. For mig var tidsrammen (”la contrainte temporelle” [den tidslige binding. JOV]) til gengæld en hjælp. Jeg måtte følge forfatterens rytme så godt som muligt, da digtene skulle sendes med brev-post til Aarhus-borgere. Det lykkedes indenfor en måneds tid.

Sidenhen redigerede jeg mine oversættelser til bogudgivelsen i modsætning til forfatteren, der stort set ikke rørte et komma i det franske. Den største vanskelighed var ”la contrainte formelle” [den formelle binding. JOV], som jeg simpelthen måtte opgive at overholde. Det handler om quenine-formen – baseret på sextine-formen fra det XII årh. – der er afgørende for længden af såvel digtene (antal strofer) og verselinjerne (antal stavelser)… Her kom jeg til kort, og måtte prøve at ramme rytmen med mere på gehør i forhold til det danske.

JOV: Da jeg modtog mit eksemplar af bogen, måtte jeg selv sprætte den op, ligesom i ‘gamle dage’. I digt nr. 13 nævner Jouet selv det med at skulle sprætte en ny bog op.  Er det af økonomiske årsager, at læseren selv skal sprætte bogen op? Eller er det med fuldt overlæg fra Jouets side?

M.h.t. bogobjektet og siderne der ikke er sprættet op; oplever jeg den løsning som en form for reference til at digtene er tilegnet en person og i første omgang blev sendt til vedkommende med posten. Bogen skal således sprættes op som et traditionelt brev, og læseren gøres opmærksom på både bog-objektet og det arbejde, der ligger i lay-out, omslag m.m. På den måde markerer udgivelsen både en høj grad af konceptuel, kunstnerisk bevidsthed og en sanselig æstetisk kvalitet.

Trods de sproglige bindinger fra Jouets side er oversættelsen dog særdeles vellykket, og det er mit indtryk at det må være op til den enkelte læser, hvor meget vedkommende vil dykke ned i de dybere, litterære lag. Digtsamlingen kan som sagt fint læses ‘blot’ som en fortættet fortælling om Aarhus uden de litterære mellemregninger, og alle, der holder af Aarhus og/eller bor i byen, skulle unde sig selv læseoplevelsen af byrummet fra en helt anden vinkel.

Tilbage står min undren over, hvorfor denne fine, charmerende og (for en indfødt aarhusianer) fascinerende digtsamling til og om Aarhus ikke ligger alle steder, der overhovedet har noget med det europæiske Kulturhovedstadsår at gøre? Det litterære projekt FRESH EYES, som er et samarbejde mellem Litteraturcenter Aarhus, Galleri Image og Aarhus Billedkunstcenter, er en del af kulturåret i Aarhus, og Jouets digtsamling er en del af FRESH EYES projektet. Det kulminerer til efteråret, hvor Jacques Jouet efter sigende kommer til byen igen. Men hvorfor vente med markedsføringen af digtsamlingen, der udkom i november 2016? Aarhus Litteraturcenter oplyser, at bogen kan købes i de aarhusianske boghandler eller via Aarhus Litteraturcenter, men der er ikke oplyst en pris. En googlesøgning viser, at den vejledende pris ligger på 175 kr.

Institut français i København lancerer digtsamlingen ved at bringe et digt om dagen de kommende måneder. Det er også en måde at læse digtsamlingen på. Et digt om dagen. Jeg synes, at man får mest ud af at læse den som en sammenhængende fortælling om byrummet i Aarhus.

En…/…På, Jacques Jouet (2016). Udgivet på forlaget Jorinde og Joringel. Digtsamlingen indeholder både den franske originalversion og den danske oversættelse.

PS: Jeg håber, nogen i udgivelseskredsen har tænkt på at sende Hendes Majestæt Dronningen et eksemplar. Jeg er sikker på, at hun vil sætte stor pris på det!

Måske vil du også synes om:

Februarfilm i biografen

Det er blevet tid til at se på biografernes udbud af franske film i februar, og skulle det ske, at du ikke har lyst til at forlade sofaen, så kører My French Film Festival stadig online på din pc.

Franske Film Mandage

Forårsprogrammet til Franske Film Mandage, der er et samarbejde mellem Institut français, Grand Teatret i København og Øst for Paradis i Aarhus, er lige på trapperne. Programmet lægger ud med filmen ELLE mandag den 20. februar. Filmen, der har Isabelle Huppert i hovedrollen, har for nyligt vundet to priser ved Golden Globe-uddelingen: Prisen for bedste, udenlandske film og prisen for bedste skuespillerinde. Se den i Øst for Paradis eller Grand Teatret i København.

Andre franske film i februar

9. februar har animationsfilmen Ma vie de Courgette (Mit liv som Squash) premiere i både Øst for Paradis, Grand Teatret og flere andre biografer landet over. Stop-motionfilmen, der vakte begejstring på filmfestivalen i Cannes, og vandt flere priser på animationsfilmfestivalen i Annecy sidste år, er en varm historie om drengen Squash, der kommer på børnehjem efter sin mors død.

Cinemateket

La Chinoise (Kineserinden) fra 1967 af Jean-Luc Godard, som blev vist i januar, spiller igen tirsdag den 14. februar. Senere på måneden er der franske film på programmet ved filmfestivalen Docs and Talks, hvor Dansk Institut for Internationale Studier (DIIS) og Cinemateket bygger bro mellem film og forskning. Tirsdag den 21. februar vises filmen Des hommes et de la guerre af Laurent Bécue-Renard, og søndag den 26. februar er det filmen Je suis le peuple af Anna Roussillon, som vises.

Og så er der tresser-nostalgi for alle pengene, når Cinemateket viser Les parapluies de Cherbourg (Pigen og paraplyerne) fra 1964 med en meget ung Catherine Deneuve. Det er lørdag den 25. februar.

My French Film Festival

Den 7. udgave af online filmfestivalen løber frem til 13. februar, så du kan stadig nå at se de 2 franske eller frankofone film, der er på programmet, på i og udenfor konkurrence. Alle kortfilmene er ganske gratis at se, og filmene i spillefilmslængde koster kun 5,99 € for dem allesammen (det er cirka 45 kroner). Der er undertekster på 9 sprog til alle filmene, så der er ingen undskyldninger for ikke at kigge med. Se mere om program og regler for at stemme på filmene HER.

God fornøjelse med filmkiggeriet :)!

Måske vil du også synes om:
Radio Escapade

Fransk radio i København

(Merci de trouver le texte en français en bas)

(Opdateret / Mis à jour 31.01.2017 kl. 18.04)

Vidste du, at man kan høre fransk radio i Danmark? Altså radio på fransk, produceret og sendt i Danmark? 

Jeg har spurgt Dorothée, en af de frivillige fra Radio Escapades redaktion, om, hvad radioen er for en størrelse, hvad de frivillige er for nogen, og hvad man kan forvente, når man stiller ind på kanalen.

Hvordan forløber en udsendelse på Radio Escapade?

Vi er et hyggeligt lille redaktionshold, der først og fremmest sigter efter ytringsfrihed og variation i emnerne, vi behandler. Hvert redaktionsmedlem – escapadeur eller escapadeuse – kan således frit vælge sit indslag med det formål at gå på opdagelse med lytterne og dele noget, der ligger redaktionsmedlemmet på sinde. En udsendelse når som regel omkring 4-5 forskellige emner.

Vi har ind imellem også temaudsendelser. Den seneste var en udsendelse om ligestilling mellem mænd og kvinder, hvor vi havde næstforkvinden for Dansk Kvindesamfund i studiet.

Ved denne lejlighed var en del af udsendelsen på engelsk, da vores danske gæst følte sig mere sikker på dette sprog, men for størstedelen af udsendelsernes vedkommende er sproget fransk.

At lave radio på fransk giver de frankofone frivillige mulighed for at tale fransk sammen, le sammen, og diskutere og debattere mangfoldige emner. Gennem emnerne behandler Les Escapadeurs også regelmæssigt de kulturelle forskelle mellem Frankrig og Danmark. Det er et interessant perspektiv, såvel for de frankofone, der netop er kommet til landet og som gerne vil forstå, hvordan det danske samfund fungerer, som for de frankofone danske lyttere, der er nysgerrige efter at udforske de kulturelle forskelle og se deres land fra en anden side.

Musikelskerne skal vide, at vi også kan spille livemusik i radioen!

Indslag i Radio Escapade

Vi har haft faste indslag om sport, litteratur, historie, musik, økologi, madkultur etc. Hver udsendelse er unik og planlagt i henhold til sammensætningen af redaktionen, og der er store variationer i indslagene og gæsterne fra uge til uge. Det seneste faste indslag vi har lavet er Gode Nyheder for at indgyde lytterne lidt optimisme i en verden, hvor nyhederne ofte er negative.

Hvem er i redaktionen, og hvorfor skal jeg lytte til en fransk radio i København?

Nogle Escapadeurs har boet i Danmark i mange år, og i debatterne giver det mulighed for bedre at forstå de kulturelle forskelle, der er mellem Frankrig og Danmark. Andre redaktionsmedlemmer er her kun et års tid, og de giver os et frisk syn på Frankrig, på Danmark eller på verden i almindelighed.

En ting er sikkert: Hvis man har lyst til at lytte til det franske sprog og få en bedre forståelse for visse kulturelle aspekter ved Frankrig og Danmark, hvis man holder af debatter og fransk humor, hvis man har brug for at slappe af mens man lærer mere om det ene eller det andet emne, så er Radio Escapade et godt sted, hvor ytringsfriheden er stor, i en verden hvor medierne er mere eller mindre tendentiøse.

Hvordan finder jeg kanalen?

For de heldige, der bor på Vesterbro, kan vi fanges på 98,9 fm alle mandage aftener. Radio Escapade er også på TuneIn. Men det er også muligt at genhøre udsendelsen som podcast når det passer dig i løbet af ugen, ved at besøge radioens Facebookside (Radio Escapade DK), hvor du kan finde linkene til vores udsendelser på SoundCloud. Og for de, der drømmer om at tale i en mikrofon skal I vide, at I er hjerteligt velkomne!

Vi ses i studiet!

Mange hilsner,
Redaktionen

Radio Escapade er en frankofon foreningsradio, der sender alle mandage fra klokken 20.30 til 22.00. Redaktionen er en del af Radio Vesterbro i København.

Foto: Dorothée Rokkjær
Oversættelse: Jette Odgaard Villemoes


 

Saviez-vous qu’il est possible d’écouter la radio française au Danemark? C’est-à-dire des émissions en français, rédigées et diffusées du Danemark ? 

Dorothée, une des bénévoles de la rédaction de Radio Escapade, nous parle ici de la radio, des escapadeurs et des escapadeuses, et de ce qu’on peut attendre en captant Escapade.

Comment se déroule une émission à Radio Escapade?

Nous sommes une bonne petite équipe rédactionnelle, qui mise avant tout sur la liberté de parole et la variété de ses sujets.

Chaque Escapadeur/Escapadeuse est ainsi libre de choisir sa chronique, le but étant de faire découvrir et de partager avec les auditeurs quelque chose qui lui tient particulièrement à coeur. L’émission peut donc tourner autour de 4-5 sujets différents.

Nous avons aussi de temps en temps des émissions thématiques: la dernière en date fut une émission concernant l’égalité hommes-femmes, où nous avons reçu la vice-présidente de Dansk Kvindesamfund. A cette occasion, une partie de  l’émission a eu lieu en anglais,  notre invitée danoise se sentant plus à l’aise dans cette langue, mais pour la très grande majorité des émissions la langue est le français.

Faire de la radio en français permet aux francophones bénévoles de se retrouver en français à discuter, débattre, rire de sujets multiples.

Les Escapadeurs abordent aussi régulièrement au détour d’un sujet les différences culturelles entre les deux pays. Et cet aspect est intéressant, aussi bien pour les francophones récemment installés, désireux de comprendre le fonctionnement du Danemark, que pour le public danois francophone, curieux de découvrir les différences culturelles et de voir son pays sous un autre jour.

Pour les passionnés de musique, sachez que nous pouvons aussi jouer en live à la radio!

Les rubriques proposées par Radio Escapade

Nous avons eu des rubriques sportives, littéraires, historiques, musicales, écologiques, culinaires etc. Chaque émission est unique, réalisée en fonction de la composition de l’équipe rédactionnelle, et les rubriques peuvent varier énormément d’une semaine à l’autre, comme les invités. La dernière rubrique créée en date est celle des bonnes nouvelles, pour redonner un peu d’optimisme aux gens dans un monde où les infos sont souvent négatives.

Qui sont les Escapadeurs, et pourquoi écouter une radio française à Copenhague ?

Certains Escapadeurs sont installés au Danemark depuis de nombreuses années, et cela permet dans les discussions de mieux comprendre les différences culturelles qu’il y a  entre la France et le Danemark. D’autres sont là juste pour une année, et ils nous apportent un regard frais sur la France et sur leur vision du Danemark ou du monde en général.

Une chose est sûre: si on a envie d’écouter du français et de mieux comprendre certains aspects culturels de la France et du Danemark, si on aime les discussions et l’humour à la française, si on a besoin de se détendre tout en en apprenant plus sur tel ou tel sujet précis, Radio Escapade est un endroit privilégié, car la liberté d”expression y est grande, dans un monde où les médias sont plus ou moins orientés.

Comment capter Radio Escapade ?

Pour les chanceux qui habitent Vesterbro, nous sommes captables sur 98,9 fm tous les lundis soirs. Radio Escapade est aussi sur TuneIn. Mais il est possible de réécouter l’émission en podcast à l’heure de votre choix toute la semaine en visitant la page Facebook de la radio (Radio Escapade DK), où vous pouvez trouver les liens de nos émissions sur soundcloud. Et pour ceux qui rêvent de parler dans un micro, sachez que nous vous accueillerons avec grand plaisir!

A bientôt en studio. Très amicalement,

La rédaction.

Radio Escapade est une radio associative francophone, émettant tous les lundis soirs de 20H30 à 22H. Radio Escapade est une rédaction de la Radio Vesterbro, basée à Copenhague.

Alliance française i februar

De danske Alliance française-afdelinger byder på et bredt og varieret program i februar, fra fælles madlavning til fødselsdag, sangaften og foredrag om Baudelaire. Der er noget for enhver smag, hvis du har lyst til at køre efter det.

Frederikshavn

For 160 år siden udgave Baudelaire digtsamlingen Les Fleurs du mal, der står som et af de store værker i fransk 1800-tals digtning. I den anledning holder lektor ved Aarhus Universitet, Sébastien Doubinsky, foredrag om, hvem Baudelaire var, og hvorfor digtsamlingen fik så stor betydning. Det sker mandag den 6. februar kl. 19.30. Her kan du læse mere om arrangementet.

Helsingør

På Espergærde bibliotek onsdag den 1. februar kl. 19.30 fortæller billedkunstneren Jens Uffe Rasmussen om sin kunst og sine arbejdsophold i Frankrig, hvor han særligt har arbejdet i Provenceregionen. Læs mere om arrangementet på Helsingørafdelingens hjemmeside her.

Randers

Tirsdag den 21. februar kl. 19.30 fortæller Ole og Hanne Amby om at købe hus i Frankrig. Fra drøm til virkelighed og hele den mellemliggende proces. Arrangementet foregår på Randers Realskole. Læs mere om arrangementet her.

Roskilde

I samarbejde med Roskilde Musikforening afholder Alliancen i Roskilde et musikarrangement onsdag den 1. februar kl 19.30, hvor Mogens Wenzel Andreasen holder foredrag om Musikfænomenet Pierre Boulez, en af Frankrigs mest alsidige musikbegavelser, der døde for et år siden. Det foregår i Byens Hus på Stændertorvet i Roskilde. Se nærmere beskrivelse og information på afdelingens hjemmeside.

Sønderborg

Lørdag den 11. februar kl. 13.00 er der fødselsdagsfest i Halmhuset Vin, hvor afdelingen fejrer sin 70 års fødselsdag. Arrangementet inkluderer frokost og vine, og der er plads til et begrænset antal deltagere. Man kan tilmelde sig senest 3. februar. Læs mere om arrangementet her.

Viborg

Tirsdag den 28. februar kl. 19.30  er der fransk sangaften med Jeannet Ulrikkeholm. Se mere om arrangementet her.

Aabenraa

Lørdag den 25. februar kl. 14.00 og til ud på aftenen er der La France culinaireHøje Kolstrup Skoles skolekøkken, hvor man kan være med til at lave fransk mad. Der er begrænset deltagerantal og derfor bindende tilmelding senest 25. februar. Se mere information på afdelingens hjemmeside her.

Aarhus

Onsdag den 22. februar kl. 19.00 på Folkestedet i Aarhus giver Michel Fournier et vue over det forgangne år i Frankrig, med titlen Le bilan socio-économico-politique de l’année 2016. Se mere på afdelingens program her.

God weekend :)!

Måske vil du også synes om: